Pubers gebruiken het woord ‘zo’ best vaak. Wat ze ermee bedoelen blijft een beetje in het midden. ‘Zo’ is dan ook een heel breed begrip voor pubers.
Ik app met mijn zestienjarige puberdochter.
Ik: Waar blijf je?
Puber: Ik ben er zo
Ik, 37 minuten later: ???
Ik, 50 minuten later: ?????
Ik, 76 minuten later: ?????????
Uiteindelijk komt mevrouw twee uur later nonchalant binnenlopen. Ze kwam van een feestje en nam nog even afscheid van een bepaald iemand met scooter voor de deur. Ze was er dus wel ‘zo’, zoals ze had geappt, maar stond voor de deur. En nee, dat had ze me niet gezegd, want ze was er gewoon al. Dat had ik toch wel kunnen weten? Ze had geen idee waar ik me druk om maakte. Kalm doch met een onderdrukte paniek in mijn stem vroeg ik wat ‘zo’ precies voor haar betekent.
Vertaling van ‘zo’
Lang verhaal kort: het woord ‘zo’ kent behoorlijk wat vertalingen voor pubers. Het is afhankelijk van de staat waarin de afzender verkeert, de context, locatie, tijdstip en gezelschap. Nogal wat dus. En dus heeft ‘zo’ voor pubers een reikwijdte van een paar minuten tot twee uur, of langer.
Ik leg lichtelijk geïrriteerd uit dat ‘zo’ echt niet langer dan vijf minuten duurt. Als vragen als: is mijn skinny jeans al gewassen en heb je mijn kleedgeld al overgemaakt, antwoord ik zoiets als: Ik ben nu koffie aan het drinken, ik ga zo de was doen, als mijn koffie op is. En ik maak het geld zo over als ik mijn videocall heb afgerond. En met zo bedoel ik dan: maximaal vijf minuten.
‘Zo’ voor pubers
Gek genoeg interpreteert mijn puber mijn ‘zo’ echter als als NU. En dus appt ze binnen die vijf minuten waarin ik aangeef het te zullen doen drie keer met: Je zei toch zo? Ga je het dan nu doen? Blijkbaar moet ik haar ‘zo’ ruim nemen, maar geldt voor mijn ‘zo’ andere regels. Als ik zeg dat ik zo iets ga doen, hoort mijn pubers dat ik het nu ga doen, als zij zegt dat ze zo iets gaat doen, moet ik blijkbaar gewoon afwachten wat er gebeurt.
En gaat dus veel lost in translation, maar ik heb alvast vier ‘zo-momenten’ weten te vertalen.
1) Ik sta zo op betekent: ik snooze zevenendertig keer en kom dan mega chagrijnig uit bed om uiteindelijk te laat op school te komen.
2) Ik kom zo thuis (uit school) betekent: over een uur, of twee uur, of toch ineens binnen vijf minuten vanwege een tussenuur, net op het moment dat jij net op het toilet zit en je puber uiteraard de huissleutel vergeten is.
3) Ik kom zo thuis (uit werk), betekent: afhankelijk van of die ene leuke collega ook werkt die dag zijn ze er binnen een half uur, of viereneenhalf uur thuis.
4) Ik kom zo thuis (van een feestje): tussen hoe laat ze thuis hadden moeten zijn en thuis zijn na het uitgaan varieert van een klein sorry-te-laat-vertrokken-kwartiertje tot afscheid-nemen-voor-de-deur-met-iemand-uurtje en ik-heb-even-schijt-aan-het-hotel-beleid-thuis-twee-uurtjes.
Het goede nieuws is, er wordt gecommuniceerd. Want ze appen dat ze zo thuiskomen. Maar of je er iets mee opschiet?